2 Peter 2:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Thachair e dhaibh a rèir a' gnàth‑fhacail fhìor, “Thill an cù gu a sgeith fhèin,” agus, “às dèidh a nighe, chaidh a' mhuc ga luidreadh fhèin dhan pholl.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach thachair dhaibh a rèir an t‑sean-fhacail fhìrinnich: thill am madadh air ais a‑chum a sgeith fhèin; agus, a’ mhuc a chaidh a nighe, a‑chum a h‑aoirneagan anns an làthaich.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach thachair dhaibh a rèir an t‑sean‐fhacail fhìrinnich: thill am madadh air ais a‑chum a sgeith fhèin; agus, a’ mhuc a chaidh a nighe, a‑chum a h‑aoirneagan anns an làthaich.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir dhʼ eirich dhaibh mar san t-seanfhacal fhirinneach so: Thill an cu gus a sgeith fhein; agus: A mhuc a nigheadh, gus a luidreadh fhein san eabar.