2 Thessalonians 3:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Mu dheireadh, bithibh ag ùrnaigh a bhràithrean air ar son‑ne, gun dèanadh facal an Tighearna adhartas luath agus gum biodh e air a ghlòrachadh, eadhon mar a bha e agaibhse.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Fa‑dheòidh, a bhràithrean, dèanaibh ùrnaigh air ar son-ne, a‑chum gun ruith facal an Tighearna, agus gum bi e air a ghlòrachadh mar nur measg-se:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Fa‑dheòidh, a bhràithrean, dèanaibh ùrnaigh air ar son‐ne, a‑chum gun ruith facal an Tighearna, agus gum bi e air a ghlòrachadh mar nur measg‐se:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
A bharrachd air so, guidhibh air ar son-ne, a bhraithrean, gu facal De a ruith, ʼsa bhith air a ghlorachadh, amhuil mar a tha e ʼnur measgsa,