2 Thessalonians 3:14 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus ma tha duine sam bith ann nach eil umhail dhar facal tron litir seo, thoiribh an aire dhan duine sin, gun gnothach a' gabhail ris, gus am biodh e air a nàrachadh,
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus ma tha neach sam bith nach toir ùmhlachd dar facal-ne tre an litir seo, comharraichibh esan, agus na biodh coluadar agaibh ris, a‑chum gum bi nàire air.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus ma tha neach sam bith nach toir ùmhlachd dar facal‐ne tre an litir seo, comharraichibh esan, agus na biodh coluadar agaibh ris, a‑chum gum bi nàire air.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus ma tha duine sa bith ann, nach eil umhailt dha ʼr facal-ne san litir so, comharraichibh an duine sin, ʼs na cumaibh cuideachda ris, los gum bi e air a narachadh: