Acts 1:12 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
An uair sin thill iad gu Ierusalem, on bheinn ris an canar Beinn nan Crann‑Ola, a tha faisg air Ierusalem, astar latha Sàbaid air falbh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
An sin thill iad gu Ierusalem, on t‑sliabh ris an abrar Sliabh nan Crann-ola, a tha am fagas do Ierusalem, astar là sàbaid as.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
An sin thill iad gu Ierusalem, on t‑sliabh ris an abrar Sliabh nan Crann‐ola, a tha am fagas do Ierusalem, astar là sàbaid as.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
An sin thill iad gu Ierusalem, bho ʼn t-sliabh ris an abrar Olibhet, a tha teann air Ierusalem, uidhe latha sàbaid bhuaithe.