Acts 1:25 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
airson an t‑àite a ghabhail anns a' mhinistrealachd seo agus san abstolachd on do thionndaidh Iùdas a thaobh airson a dhol dha àite fhèin.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
A ghabhail cuibhrinn den fhrithealadh agus den abstolachd seo, on do thuit Iùdas le seachran, gu dol da àite fhèin.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
A ghabhail cuibhrinn den fhrithealadh agus den abstolachd seo, on do thuit Iùdas le seachran, gu dol da àite fhèin.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
A ghabhail aite an fhrithealaidh so ʼs na h-ostalachd, bho ʼn do thuit Iudas le dhrochbheart, gus e dhol gu aite fhein.