Acts 10:39 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“Tha sinne nar fianaisean air a h‑uile rud a rinn e, an dà chuid ann an tìr nan Iùdhach agus ann an Ierusalem. Chuir iad gu bàs e le bhith ga chrochadh air craoibh,
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus tha sinne nar fianaisean air na h‑uile nithean a rinn e, araon ann an tìr nan Iùdhach, agus ann an Ierusalem; neach a mharbh iad, ga chrochadh air crann:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus tha sinne nar fianaisean air na h‑uile nithean a rinn e, araon ann an tìr nan Iùdhach, agus ann an Ierusalem; neach a mharbh iad, ga chrochadh air crann:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus tha sinne ʼnar fianuisean air na nichean sin uile, a rinn e ann an duthaich nan Iudhach, agus ann an Ierusalem; esan mharbh iadsan ga chrochadh ri crann.