Acts 15:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“Mar sin is e mo bheachd‑sa nach bu chòir dhuinn dragh a chur orrasan dhe na Cinnich a tha a' tionndadh gu Dia,
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Uime sin is i mo bhreith-sa nach cuir sinn mì‑shuaimhneas orrasan de na Cinnich a tha air tilleadh a‑chum Dhè:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Uime sin is i mo bhreith‐sa nach cuir sinn mì‑shuaimhneas orrasan de na Cinnich a tha air tilleadh a‑chum Dhè:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Air an aobhar sin tha mise toirt breth, nach eil dragh ri chur orrasan, a tha air tionndadh ri Dia, de na cinnich: