Acts 15:25 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
tha e air coimhead iomchaidh dhuinne, às dèidh dhuinn tighinn gu aonta, daoine a thaghadh agus an cur thugaibh le ar bràithrean gràdhach Barnabas is Pòl —
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Chunnacas iomchaidh dhuinn, air dhuinn a bhith cruinn a dh’aon toil, daoine taghte a chur dur n‑ionnsaigh-se, maille ri ar bràithrean gràdhach Barnabas agus Pòl;
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Chunnacas iomchaidh dhuinn, air dhuinn a bhith cruinn a dh’aon toil, daoine taghte a chur dur n‑ionnsaigh‐se, maille ri ar bràithrean gràdhach Barnabas agus Pòl;
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Chunnacas iomchuidh leinne, air dhuinn a bhith cruinn a dhʼ aon bheachd, daoine a thaghadh, ʼs an cur gu ʼr n-ionnsuidh maille ri Barnabas us Pol, a tha ro ionmhuinn leinn,