Acts 15:38 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach shaoil Pòl gum biodh e na b' fheàrr gun fear a thoirt leotha a bh' air tarraing uapa ann am Pamphilia agus nach robh air a dhol còmhla riutha chun na h‑obrach.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach cha do mheas Pòl gum bu chòir dhaibh esan a dh’fhalbh uapa o Phamphilia, agus nach deachaidh maille riu a‑chum na h‑obrach, a thoirt leo.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach cha do mheas Pòl gum bu chòir dhaibh esan a dh’fhalbh uapa o Phamphilia, agus nach deachaidh maille riu a‑chum na h‑obrach, a thoirt leo.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach bʼ e iarratas Phoil nach bu chòir esan a ghabhail (a chionn gun robh e air dealachadh riu aig Pamphilia, ʼs nach deach e comhla riu thun na h-oibre).