Acts 16:34 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
An uair sin thug e a‑steach dhan taigh aige iad, agus chuir e biadh mun coinneamh. Agus a' creidsinn ann an Dia, rinn e gàirdeachas còmhla ri theaghlach gu lèir.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus nuair a thug e da thaigh iad, chuir e bòrd romhpa, agus rinn e gàirdeachas maille ra theaghlach uile, a’ creidsinn ann an Dia.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus nuair a thug e da thaigh iad, chuir e bòrd romhpa, agus rinn e gàirdeachas maille ra theaghlach uile, a’ creidsinn ann an Dia.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
ʼS nuair a thug e thun a thighe iad, chuir e biadh air am bialaobh, ʼs rinn e aoibhneas maille ri thigh uile, a creidsinn ann an Dia.