Acts 17:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Mar sin sheas Pòl ann am meadhan an Areopagais agus thuirt e, “A mhuinntir Bhaile na h‑Àithne, tha mi a' toirt fa‑near gu bheil sibh fìor chràbhach anns a h‑uile dòigh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
An sin air seasamh do Phòl ann am meadhon Areopagais, thubhairt e, A mhuinntir na h‑Aithne, tha mi a’ faicinn gu bheil sibh anns na h‑uile nithean cràbhach thar tomhas:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
An sin air seasamh do Phòl ann am meadhon Areopagais, thubhairt e, A mhuinntir na h‑Aithne, tha mi a’ faicinn gu bheil sibh anns na h‑uile nithean cràbhach thar tomhas:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach thuirt Pol, ʼs e ʼna sheasamh am miadhon an Areopaguis: A Mhuinntir Athéne, tha mi faicinn gum beil sibhse anns a h-uile ni ro shaobh-chrabhach.