Acts 17:34 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach cuid de dhaoine ag aonadh ris, chreid iad; nam measg cuideachd bha Dionisius an t‑Areopagach is boireannach dham b' ainm Damaris is feadhainn eile còmhla riutha.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Gidheadh lean cuid de dhaoine ris, agus chreid iad. Nam measg seo bha Dionisius an t‑Areopagach, agus bean dom b’ainm Damaris, agus dream eile maille riu.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Gidheadh lean cuid de dhaoine ris, agus chreid iad. Nam measg seo bha Dionisius an t‑Areopagach, agus bean dom b’ainm Damaris, agus dream eile maille riu.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach dhʼ aontaich cuid de dhaoine leis, us chreid iad: ʼnam measg sin bha Dionisius an t-Areopagach, us boirionnach dha ʼm bʼ ainm Damaris, agus feadhainn eile maille riu.