Acts 2:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach, a' seasamh còmhla ris an aon fhear deug, thog Peadar a ghuth agus thuirt e riutha, “Fheara Iudèa, agus a luchd‑còmhnaidh Ierusaleim uile, biodh fios agaibh air a seo, agus èistibh rim bhriathran‑sa.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach air seasamh do Pheadar maille ris an aon-fhear-deug, thog e a ghuth, agus thubhairt e riu, Fheara Iudèa, agus sibhse uile a luchd-àiteachaidh Ierusaleim, biodh fhios seo agaibh, agus èisdibh rim bhriathran-sa:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach air seasamh do Pheadar maille ris an aon‐fhear‐deug, thog e a ghuth, agus thubhairt e riu, Fheara Iudèa, agus sibhse uile a luchd‐àiteachaidh Ierusaleim, biodh fhios seo agaibh, agus èisdibh rim bhriathran‐sa:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
An sin thog Peadar, ʼs e ʼna sheasamh comhla ris na h-aon-diag, a ghuth, us thuirt e riu: A dhaoine Iudéa, agus sibhse uile, a tha tamh ann an Ierusalem, biodh fios agaibh air so, agus le ʼr cluasan gabhaibh ri mʼ bhriathran.