Acts 2:26 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Mar sin bha mo chridhe toilichte agus rinn mo theanga gàirdeachas; agus bidh m' fheòil cuideachd beò ann an dòchas.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Air an adhbhar seo rinn mo chridhe gàirdeachas, agus rinn mo theanga aoibhneas: tuilleadh fòs, gabhaidh m’fheòil còmhnaidh fhoisneach ann an dòchas:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Air an adhbhar seo rinn mo chridhe gàirdeachas, agus rinn mo theanga aoibhneas: tuilleadh fòs, gabhaidh m’fheòil còmhnaidh fhoisneach ann an dòchas:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Air son so rinneadh mo chridhe aoibhneach, agus ghabh mo theanga aiteas, a thuilleadh air so gabhaidh mʼ fheoil fois ann an dochas: