Acts 2:36 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“Mar sin biodh fios cinnteach aig taigh Israeil gu lèir gun do rinn Dia an dà chuid, na Thighearna agus na Chrìosd, an t‑Ìosa seo a cheus sibhse.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Uime sin biodh fios gu cinnteach aig taigh Israeil uile, gun do rinn Dia na Thighearna, agus na Chrìosd, an t‑Iosa seo fhèin, a cheus sibhse.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Uime sin biodh fios gu cinnteach aig taigh Israeil uile, gun do rinn Dia na Thighearna, agus na Chrìosd, an t‑Iosa seo fhèin, a cheus sibhse.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Uime sin biodh lan-chinnteas aig tigh Israil uile, gun dʼ rinn Dia mar-aon Tighearna agus Criosta dhe ʼn dearbh Iosa so a cheus sibhse.