Acts 21:32 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Sa bhad thug e saighdearan is ceannardan‑ceud leis agus ruith e sìos thuca. Agus nuair a chunnaic iad an caiptean is na saighdearan, sguir iad a thoirt bhuillean do Phòl.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Neach air ball a thug leis saighdearan, agus ceannardan-cheud, agus a ruith sìos dan ionnsaigh. Agus nuair a chunnaic iadsan an t‑àrd-cheannard agus na saighdearan, sguir iad de bhualadh Phòil.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Neach air ball a thug leis saighdearan, agus ceannardan‐cheud, agus a ruith sìos dan ionnsaigh. Agus nuair a chunnaic iadsan an t‑àrd‐cheannard agus na saighdearan, sguir iad de bhualadh Phòil.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ruith esan san uair gan ionnsuidh, a toirt leis shaighdearan us cheannardan-ciad. Cho luath ʼsa chunnaic iadsan an t-ard-cheannard ʼs na saighdearan, sgair iad de bhualadh Phoil.