Acts 21:34 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Bha cuid san t‑sluagh ag èigheach aon rud agus cuid rud eile, agus a chionn 's nach b' urrainn dha an fhìrinn fhaighinn a‑mach air sgàth na h‑ùpraid, dh'òrdaich e esan a thoirt dhan taigh‑feachd.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus ghlaodh aon chuid am measg an t‑sluaigh aon nì, agus cuid eile nì eile: agus nuair nach robh e an comas dha cinnteachd na cùise a thuigsinn airson na h‑àrd-bhruidhne, dh’òrdaich e esan a thoirt don chaisteal.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus ghlaodh aon chuid am measg an t‑sluaigh aon nì, agus cuid eile nì eile: agus nuair nach robh e an comas dha cinnteachd na cùise a thuigsinn airson na h‑àrd‐bhruidhne, dh’òrdaich e esan a thoirt don chaisteal.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Us ghlaodh cuid aon rud, cuid rud eile feadh an t-sluaigh. ʼS bho nach bʼurrainn da cinnteas fhaighinn leis an iorghuill, dhʼ orduich e a thoirt do ʼn chaisteal.