Acts 21:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Nuair a bha ar làithean an sin seachad, dh'fhàg sinn is chaidh sinn air ar turas, agus thàinig iad uile, cuide ri mnathan is clann, còmhla rinn cho fada ri taobh a‑muigh a' bhaile. Agus a' dol air ar glùinean air an tràigh, rinn sinn ùrnaigh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus nuair a chrìochnaicheadh na làithean sin, chaidh sinn a‑mach, agus thriall sinn romhainn; agus thàinig iadsan uile, maille ri mnathan agus ri cloinn nar cuideachd, a‑mach as a’ bhaile: agus chaidh sinn air ar glùinean air an tràigh, agus rinn sinn ùrnaigh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus nuair a chrìochnaicheadh na làithean sin, chaidh sinn a‑mach, agus thriall sinn romhainn; agus thàinig iadsan uile, maille ri mnathan agus ri cloinn nar cuideachd, a‑mach as a’ bhaile: agus chaidh sinn air ar glùinean air an tràigh, agus rinn sinn ùrnaigh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus a triall an deigh do na laithean sin tighinn gu ceann, ghabh sinn air ar n-adhart, us iadsan uile ʼnar cuideachd le ʼm mnathan ʼs le ʼn cloinn gu taobh-mach a bhaile: us chaidh sinn air ar gluinean air a chladach, us rinn sinn urnaigh.