Acts 22:28 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Fhreagair an t‑àrd‑cheannard, “Cheannaich mise an t‑saoranachd seo air suim mhòir.” Thuirt Pòl, “Ach rugadh mise nam shaoranach.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus fhreagair an t‑àrd-cheannard, Is mòr an t‑suim air an do cheannaich mise an t‑saorsa seo. Agus thubhairt Pòl, Ach rugadh mise saor.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus fhreagair an t‑àrd‐cheannard, Is mòr an t‑suim air an do cheannaich mise an t‑saorsa seo. Agus thubhairt Pòl, Ach rugadh mise saor.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Us fhreagair an t-ard-cheannard: Choisinn mise air suim mhoir an t-saorsa so. Us thuirt Pol: Ach rugadh mise saor.