Acts 23:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus nuair a dh'fhàs an eas‑aonta fòirneartach, fo eagal gum biodh Pòl air a tharraing às a chèile leotha, dh'àithn an t‑àrd‑cheannard dha na saighdearan a dhol sìos 's a thoirt air falbh om measg le làimh làidir, agus a thoirt a‑steach dhan taigh‑feachd.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus nuair a dh’èirich connsachadh mòr eatorra, air don àrd-cheannard a bhith fo eagal gu rachadh Pòl a tharraing as a chèile leo, dh’àithn e do na saighdearan dol sìos, agus esan a thogail leis an làimh làidir as am meadhon, agus a thoirt don chaisteal.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus nuair a dh’èirich connsachadh mòr eatorra, air don àrd‐cheannard a bhith fo eagal gu rachadh Pòl a tharraing as a chèile leo, dh’àithn e do na saighdearan dol sìos, agus esan a thogail leis an làimh làidir as am meadhon, agus a thoirt don chaisteal.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
An sin nuair a dhʼ eirich aimhreit mhor, ghabh an t-ard-cheannard eagal gun rachadh Pol a riabadh as a cheile leo, ʼs dhʼ orduich e do na saighdearan a dhol sios, agus Pol a spionadh le laimh laidir as am measg, ʼsa thoirt do ʼn chaisteal.