Acts 23:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Mar sin thug e leis e agus thug e chun an àrd‑cheannaird e. Agus thuirt e, “Ghairm Pòl, am prìosanach, orm agus dh'fhaighnich e dhomh an toirinn an duine òg seo thugad, oir tha rudeigin aige ri ràdh riut.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
An sin thug e leis e, agus threòraich e e a‑chum an àrd-cheannaird, agus thubhairt e, Ghairm Pòl am prìosanach mise da ionnsaigh, agus ghuidh e orm an t‑òganach seo a thoirt ad ionnsaigh-sa, aig a bheil nì‑eigin ri innse dhut.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
An sin thug e leis e, agus threòraich e e a‑chum an àrd‐cheannaird, agus thubhairt e, Ghairm Pòl am prìosanach mise da ionnsaigh, agus ghuidh e orm an t‑òganach seo a thoirt ad ionnsaigh‐sa, aig a bheil nì‑eigin ri innse dhut.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus esan ga ghabhail, thug e thun an ard-cheannaird e, us thuirt e: Dhʼiarr am priosanach Pol orm an t-oganach so thoirt ga dʼionnsuidh, us rudeigin aige ri radh riut.