Acts 23:34 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Nuair a leugh an riaghladair an litir, dh'fhaighnich e cò an roinn às an robh e. Agus nuair a fhuair e a‑mach gum b' ann a Cilicia a bha e,
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus nuair a leugh an t‑uachdaran an litir, dh’fhiosraich e ciod an dùthaich on robh e. Agus nuair a thuig e gur ann o Chilicia a bha e,
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus nuair a leugh an t‑uachdaran an litir, dh’fhiosraich e ciod an dùthaich on robh e. Agus nuair a thuig e gur ann o Chilicia a bha e,
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
ʼS nuair a leugh e i, ʼsa dhʼ fharraid e co an duthaich dhe ʼn robh e, ʼsa tuigsinn gun robh e bho Chilicia: