Acts 23:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus thuirt Pòl, “Cha robh fios agam, a bhràithrean, gun robh esan na àrd‑shagart, oir tha e sgrìobhte, ‘Cha bhruidhinn thu gu h‑olc mu riaghladair do shluaigh.’ ”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
An sin thubhairt Pòl, Cha robh fhios agam, a bhràithrean, gum b’e an t‑àrd-shagart e: oir tha e sgrìobhte, Na labhair olc mu uachdaran do phobaill.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
An sin thubhairt Pòl, Cha robh fhios agam, a bhràithrean, gum b’e an t‑àrd‐shagart e: oir tha e sgrìobhte, Na labhair olc mu uachdaran do phobaill.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Us thuirt Pol: Cha robh fhios agam, a bhraithrean, gum bʼ e an t-ard-shagart e. Oir tha e sgriobhte: Cha labhair thu olc air uachdran do phobuill.