Acts 23:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
A‑nis nuair a thuig Pòl gun robh aon chuid dhiubh nan Sadusaich agus a' chuid eile nam Pharasaich, dh'èigh e a‑mach dhan Chomhairle, “A bhràithrean, tha mise nam Pharasach, nam mhac Pharasaich. Is ann air sgàth dòchais agus aiseirigh o na mairbh a tha mi fo dheuchainn.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach nuair a thuig Pòl gu robh cuid dhiubh nan Sadusaich, agus a’ chuid eile nam Pharasaich, ghlaodh e anns a’ chomhairle, Fheara agus a bhràithrean, is Pharasach mise, mac Pharasaich: is ann as leth dòchas agus aiseirigh nam marbh a tha mi air mo thoirt am breitheanas.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach nuair a thuig Pòl gu robh cuid dhiubh nan Sadusaich, agus a’ chuid eile nam Pharasaich, ghlaodh e anns a’ chomhairle, Fheara agus a bhràithrean, is Pharasach mise, mac Pharasaich: is ann as leth dòchas agus aiseirigh nam marbh a tha mi air mo thoirt am breitheanas.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach thuig Pol, gun robh an darna cuid ʼnan Sadusaich, ʼsa chuid eile ʼnam Phairisich, agus ghlaodh e anns a chomhairle: A dhaoine ʼsa bhraithre, is Phairiseach mise, mac Phairiseach, as leth dochas agus aiseirigh nam marbh tha mise fo bhreth.