Acts 24:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus nuair a chaidh a ghairm, thòisich Tertullus air casaidean a chur air, ag ràdh, “On a tha sinn tromhadsa a' mealtainn tòrr sìth, Fhelics uasail, agus air sgàth do ro‑sheallaidh gu bheil ath‑leasachaidhean air an dèanamh airson an nàisein seo,
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus nuair a ghairmeadh a‑mach e, thòisich Tertullus air a chasaid, ag ràdh, Do bhrìgh gu bheil sinn tromhadsa a’ mealtainn mòr-shìth, agus gun do rinneadh iomadh deagh ghnìomh don chinneach seo tre do ghliocas-sa,
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus nuair a ghairmeadh a‑mach e, thòisich Tertullus air a chasaid, ag ràdh, Do bhrìgh gu bheil sinn tromhadsa a’ mealtainn mòr‐shìth, agus gun do rinneadh iomadh deagh ghnìomh don chinneach seo tre do ghliocas‐sa,
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
ʼS nuair chaidh Pol a ghairm, thòisich Tertullus air a choireachadh, a g-radh: Gu bheil sinn a mealtuinn mor-shithe air do sgath, ʼs gu bheil ioma ni air an ceartachadh le dʼ fhreasdail,