Acts 24:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus dh'fheuch e fiù 's ris an teampall a mhì‑naomhachadh, ach ghlac sinne e. Bha sinn ag iarraidh breith a thoirt air a rèir ar lagha fhèin.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Neach mar an ceudna a thogair an teampall a thruailleadh; agus a ghlac sinne, agus b’àill leinn breith a thoirt air a rèir ar lagha fhèin:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Neach mar an ceudna a thogair an teampall a thruailleadh; agus a ghlac sinne, agus b’àill leinn breith a thoirt air a rèir ar lagha fhèin:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
A thug ionnsuidh cuideachd air an teampull a thruailleadh, air am bʼ aill leinne, an deigh a ghlacadh, breth a thoirt a reir ar lagh fhein.