Acts 25:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
An àite sin, bha puingean connspaid sònraichte aca leis mun chreideamh aca fhèin agus mu Ìosa àraidh, a bha marbh, ach a chùm Pòl a‑mach a tha beò.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach thug iad ceistean àraidh na aghaidh mu thimcheall an creidimh fhèin, agus mu thimcheall Iosa àraidh, a fhuair bàs, neach a thubhairt Pòl a tha beò.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach thug iad ceistean àraidh na aghaidh mu thimcheall an creidimh fhèin, agus mu thimcheall Iosa àraidh, a fhuair bàs, neach a thubhairt Pòl a tha beò.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach bha ceisdean araid dhe ʼn saobh-chreideamh fhein aca ʼna aghaidh, agus mu dhuine araid Iosa a bha marbh, a bha Pol a cumail a mach a bhith beo.