Acts 25:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach nuair a rinn Pòl ath‑agairt airson a bhith air a chumail an grèim gus an tigeadh roghainn na h‑Ìmpire, dh'àithn mi gum biodh a e air a chumail fo ghrèim gus an cuirinn gu Cèasar e.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach nuair a dh’iarr Pòl a bhith air a choimhead gus am fiosraichte a chùis le Augustus, dh’àithn mi e a bhith air a ghleidheadh gus an cuirinn gu Cèasar e.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach nuair a dh’iarr Pòl a bhith air a choimhead gus am fiosraichte a chùis le Augustus, dh’àithn mi e a bhith air a ghleidheadh gus an cuirinn gu Cèasar e.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach nuair dhʼiarr Pol a ghleidheadh gu breitheanas Augustuis, dhʼorduich mi a ghleidheadh, gus an cuirinn e gu César.