Acts 25:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach, a' miannachadh fàbhar a dhèanamh dha na h‑Iùdhaich, thuirt Festus ri Pòl, “Am miann leat a dhol suas gu Ierusalem agus an sin a bhith air d' fheuchainn mu na casaidean seo mum choinneamh‑sa?”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach air a bhith do Fhestus togarrach air toileachas-inntinn a thoirt do na h‑Iùdhaich, fhreagair e Pòl, agus thubhairt e, An àill leat dol suas gu Ierusalem, agus an sin dol fo bhreitheanas a‑thaobh nan nithean sin nam làthair-sa?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach air a bhith do Fhestus togarrach air toileachas‐inntinn a thoirt do na h‑Iùdhaich, fhreagair e Pòl, agus thubhairt e, An àill leat dol suas gu Ierusalem, agus an sin dol fo bhreitheanas a‑thaobh nan nithean sin nam làthair‐sa?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach le toil comain a chur air na h-Iudhaich, fhreagair Festus Pol, us thuirt e: An aill leat dol suas gu Ierusalem, ʼs an sin dol fo bhreth mu na nichean so am lathair-sa?