Acts 27:17 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Às dèidh a togail suas, chleachd iad a h‑uile seòrsa taic airson an soitheach a shàbhaladh. An uair sin air eagal 's gun deigheadh iad air a' ghainmhich air tìr Shirtis, leag iad an uidheam agus mar sin chaidh an sèideadh air adhart.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus air dhaibh a togail suas, ghnàthaich iad gach gleus còmhnaidh, a’ criosadh na luinge foidhpe; agus air dhaibh a bhith fo eagal gun tuiteadh iad anns a’ bheò-ghaineimh, leag iad na siùil, agus mar sin dh’iomaineadh iad.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus air dhaibh a togail suas, ghnàthaich iad gach gleus còmhnaidh, a’ criosadh na luinge foidhpe; agus air dhaibh a bhith fo eagal gun tuiteadh iad anns a’ bheò‐ghaineimh, leag iad na siùil, agus mar sin dh’iomaineadh iad.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
An deigh a thogail, chuir iad gleusan comhnuidh an uidheam, a criosachadh na luinge foipe, a gabhail eagail gun tigeadh iad sa bheo-ghainmhich, leig iad sios an t-slat-shiuil, ʼs mar sin dhʼ fhuadaicheadh iad.