Acts 27:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
A' seòladh ri fad na h‑oirthir aige le duilgheadas, thàinig sinn gu àite ris an canar Na Calaidhean Maiseach, faisg air far an robh baile Lasea.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus air dhuinn seòladh air èiginn seachad air, thàinig sinn gu ionad àraidh ris an abrar Na Calachan Sgiamhach, am fagas don robh baile Lasea.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus air dhuinn seòladh air èiginn seachad air, thàinig sinn gu ionad àraidh ris an abrar Na Calachan Sgiamhach, am fagas don robh baile Lasea.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
ʼSa seoladh air eiginn seachad air, thainig sinn gu aite araid, ris an canar an Deaghchala, air an robh baile Thalassa teann.