Acts 28:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Nuair a bha Pòl air dòrlach bhioran a chruinneachadh 's air an cur air an teine, thàinig nathair‑nimhe a‑mach air sgàth an teas is ghabh i grèim air a làimh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus air do Phòl dòrlach bhioran a thional, agus an cur air an teine, thàinig nathair nimhe a‑mach as an teas, agus shàs i na làimh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus air do Phòl dòrlach bhioran a thional, agus an cur air an teine, thàinig nathair nimhe a‑mach as an teas, agus shàs i na làimh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus nuair thionail Pol dorlach bhioran, ʼsa thilg e air an teine iad, thainig nathair a mach leis an teas, us chaidh i ʼn sàs ʼna laimh.