Acts 4:34 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Cha robh aon neach ann an dìth nam measg, oir na h‑uimhir 's aig an robh fearainn no taighean, reic iad iad agus, a' toirt leotha luach nan rudan a chaidh a reic,
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus cha mhò a bha aon neach uireasbhaidheach nam measg: oir a mheud is a bha nan sealbhadairean fearainn, no thaighean, air dhaibh an reic, thug iad luach nan nithean a chaidh a reic leo;
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus cha mhò a bha aon neach uireasbhaidheach nam measg: oir a mheud is a bha nan sealbhadairean fearainn, no thaighean, air dhaibh an reic, thug iad luach nan nithean a chaidh a reic leo;
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
ʼS cha mhua bha neach air bith uireasach ʼnam measg. Oir a mhiad ʼsa bha ʼnan sealbhadairean fearainn no thighean, reic iad iad, ʼs thug iad leo pris na chaidh reiceadh,