Acts 5:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
agus, le fios a bhith aig a bhean cuideachd air, chùm e air ais cuid dhen airgead agus thug e dìreach pàirt dheth is shìn e aig casan nan abstol e.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus cheil e cuid den luach, le fios a mhnà, agus air dha cuid àraidh a thoirt leis, chuir e aig casan nan abstol e.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus cheil e cuid den luach, le fios a mhnà, agus air dha cuid àraidh a thoirt leis, chuir e aig casan nan abstol e.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus le foill ghleidh e roinn de phrìs an fhearainn le fios dha mhnaoi; ʼsa toirt a chorr leis, chuir e aig casan nan ostal e.