Acts 5:42 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus gach latha, san teampall 's o thaigh gu taigh, cha do sguir iad a theagasg is a' shearmonachadh an deagh sgeòil — Ìosa, an Crìosd.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus gach là anns an teampall, agus o thaigh gu taigh, cha do sguir iad a bhith a’ teagasg, agus a’ searmonachadh Iosa Crìosd.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus gach là anns an teampall, agus o thaigh gu taigh, cha do sguir iad a bhith a’ teagasg, agus a’ searmonachadh Iosa Crìosd.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
ʼSa h-uile latha san teampull, ʼs bho thigh gu tigh, cha do sguir iad a theagasg ʼsa shearmonachadh Iosa Criosta.