Acts 7:33 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“An uair sin thuirt an Tighearna ris, ‘Thoir do chuarain far do chasan, oir an t‑àite far a bheil thu nad sheasamh, tha e na thalamh naomh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
An sin thubhairt an Tighearna ris, Fuasgail do bhrògan od chasan: oir is talamh naomh an t‑àit air a bheil thu ad sheasamh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
An sin thubhairt an Tighearna ris, Fuasgail do bhrògan od chasan: oir is talamh naomh an t‑àit air a bheil thu ad sheasamh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Us thuirt an Tighearna ris: Fuasgail do bhrogan dhe dʼ chasan: oir is talamh naomh an t-aite sam beil thu na dʼ sheasamh.