Colossians 1:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
a dh'aindeoin sin, tha e a‑nis air ur dèanamh rèidh ann an corp na feòla aige tro bhàs, airson sibhse a nochdadh ma choinneamh, naomh is neo‑choireach agus gun chionta —
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ann an corp a fheòla fhèin tre an bhàs, a‑chum sibhse a chur naomh, agus neo-lochdach, agus neo-choireach, na làthair:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ann an corp a fheòla fhèin tre an bhàs, a‑chum sibhse a chur naomh, agus neo‐lochdach, agus neo‐choireach, na làthair:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach a nis rinn e sibh reidh ris ʼna chorp feolmhor tromh a bhàs, gus ur tairgse naomh, agus gun smal, agus neo-chiontach ʼna lathair: