Colossians 1:24 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
A‑nis tha mi a' dèanamh gàirdeachas nam fhulangasan air ur son‑se, agus nam fheòil tha mi a' coileanadh na tha a dhìth ann an àmhgharan Chrìosd air sgàth a chuirp‑san, is i an eaglais,
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Tha mi a‑nis a’ dèanamh gàirdeachais ann am fhulangais air ur son-se, agus a’ coileanadh a mheud is a tha a dhèidh-làimh de àmhgharan Chrìosd ann am fheòil, airson a chuirp-san, eadhon na h‑eaglais:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Tha mi a‑nis a’ dèanamh gàirdeachais ann am fhulangais air ur son‐se, agus a’ coileanadh a mheud is a tha a dhèidh‐làimh de àmhgharan Chrìosd ann am fheòil, airson a chuirp‐san, eadhon na h‑eaglais:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
ʼS a tha nis aoibhneach na mʼ fhulangas air ur son, a dianamh suas na bha dhʼ easbhuidh air fulangas Chriosta na mʼ fheoil air son a chuirp-sa, se sin an eaglais: