Colossians 1:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
dhan do rùnaich Dia a dhèanamh aithnichte am measg nan Cinneach dè a th' ann am beairteas glòir na dìomhaireachd seo, is e Crìosd annaibhse, dòchas na glòire.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Dom bu toil le Dia fhoillseachadh ciod e saoibhreas glòir an rùin-diamhair seo am measg nan Cinneach; neach as e Crìosd annaibhse, dòchas na glòire;
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Dom bu toil le Dia fhoillseachadh ciod e saoibhreas glòir an rùin‐diamhair seo am measg nan Cinneach; neach as e Crìosd annaibhse, dòchas na glòire;
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Dha ʼn do dheonaich Dia saibhreas gloir na mistire so fhiachuinn am measg nan cinneach, se sin Criosta, unnaibhse dochas na gloire,