Colossians 2:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir ged a tha mi air falbh uaibh san fheòil, a dh'aindeoin sin tha mi còmhla ribh san Spiorad, a' dèanamh gàirdeachas ann a bhith a' faicinn ur deagh òrdugh agus seasmhachd ur creideimh ann an Crìosd.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir ged tha mi uaibh anns an fheòil, gidheadh tha mi maille ribh anns an spiorad, a’ dèanamh gàirdeachais, agus a’ faicinn ur n‑òrdaigh, agus seasmhachd ur creidimh ann an Crìosd.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir ged tha mi uaibh anns an fheòil, gidheadh tha mi maille ribh anns an spiorad, a’ dèanamh gàirdeachais, agus a’ faicinn ur n‑òrdaigh, agus seasmhachd ur creidimh ann an Crìosd.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir ged tha mi as an lathair sa choluinn, tha mi maille ribh san spiorad: a gabhail toil-inntinn, ʼsa faicinn ur riaghailte agus steidhealachd ur creidimh, a tha ann an Iosa Criosta.