Colossians 3:24 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
le fios agaibh gum faigh sibh on Tighearna, duais na h‑oighreachd. Is ann dhan Tighearna Crìosd a tha sibh a' dèanamh seirbheis.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Air dhuibh fios a bhith agaibh gum faigh sibh on Tighearna duais na h‑oighreachd: oir is ann don Tighearna Crìosd a tha sibh a’ dèanamh seirbhis.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Air dhuibh fios a bhith agaibh gum faigh sibh on Tighearna duais na h‑oighreachd: oir is ann don Tighearna Crìosd a tha sibh a’ dèanamh seirbhis.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Le fios a bhith agaibh gum faigh sibh bho ʼn Tighearna duais na h-oighreachd. Do ʼn Tighearna Criosta dianaibhse seirbhis.