Deuteronomy 24:21 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Nuair a chruinnicheas tu fìon-dhearcan d’fhìonlios, cha ghlan thu gu buileach ad dhèidh e; airson a’ choigrich, airson an dìlleachdain, agus airson na bantraich bidh e.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Nuair a chruinnicheas tu fìon‐dhearcan d’fhìonlios, cha ghlan thu gu buileach ad dhèidh e; airson a’ choigrich, airson an dìlleachdain, agus airson na bantraich bidh e.