Ephesians 1:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
fada os cionn gach uile riaghladh is ùghdarras is cumhachd is tighearnas, agus a h‑uile h‑ainm a th' air ainmeachadh, chan ann a‑mhàin san linn seo ach cuideachd san tè a tha ri thighinn.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Gu ro‑àrd os cionn gach uile uachdaranachd, agus cumhachd, agus neirt, agus tighearnais, agus gach ainme a dh’ainmichear, chan e a‑mhàin anns an t‑saoghal seo, ach anns an t‑saoghal ri teachd mar an ceudna:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Gu ro‑àrd os cionn gach uile uachdaranachd, agus cumhachd, agus neirt, agus tighearnais, agus gach ainme a dh’ainmichear, chan e a‑mhàin anns an t‑saoghal seo, ach anns an t‑saoghal ri teachd mar an ceudna:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Fos cionn gach uile phrionnsachd, us chumhachd, us fhearta, agus uachdranachd, ʼsa h-uile ainm, a dhʼ ainmichear cha n-ann san t-saoghal so mhain, ach cuideachd san t-saoghal ri tighinn.