Ephesians 2:15 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
as e Lagh nan àitheantan a chaidh a chur sìos ann an òrduighean, airson 's, ann fhèin, gun dèanadh e an dithis nan aon duine nuadh, mar sin a' dèanamh sìth,
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Air dha an naimhdeas a chur air cùl tre a fheòil fhèin, eadhon lagh nan àitheantan, a chuireadh sìos ann an òrdaighean, a‑chum gun dèanadh e ann fhèin de dhithis aon duine nuadh, mar sin a’ dèanamh sìthe;
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Air dha an naimhdeas a chur air cùl tre a fheòil fhèin, eadhon lagh nan àitheantan, a chuireadh sìos ann an òrdaighean, a‑chum gun dèanadh e ann fhèin de dhithis aon duine nuadh, mar sin a’ dèanamh sìthe;
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
A cur air chul lagh nan orduighean le reachdan, gus an dithis a dhianamh ʼnan aon duine ùr ann fhein, a dianamh sithe,