Ephesians 3:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
gum bi sibh an comas, cuide ris na naoimh gu lèir, air tuigsinn gu dè an leud, is an fhad is an doimhne, is an àirde
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Gum bi sibh comasach, maille ris na naoimh uile, air a thuigsinn ciod e leud, agus fad, agus doimhne, agus àirde;
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Gum bi sibh comasach, maille ris na naoimh uile, air a thuigsinn ciod e leud, agus fad, agus doimhne, agus àirde;
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Gur urrainn duibh a thuigsinn maille ris na naoimh uile, ciod e liad, us fad, us airde, us doimhne: