Ephesians 6:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Tha mi air a chur thugaibh airson an adhbhair seo fhèin, airson 's gum biodh fios nan rudan a bhuineas dhuinne agaibh, agus gun toireadh e cofhurtachd dhur cridheachan.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Neach a chuir mi dur n‑ionnsaigh airson an adhbhair seo fhèin, a‑chum gum biodh fios nan nithean a bhuineas dhuinne agaibh, agus gun tugadh e comhfhurtachd dur cridhe.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Neach a chuir mi dur n‑ionnsaigh airson an adhbhair seo fhèin, a‑chum gum biodh fios nan nithean a bhuineas dhuinne agaibh, agus gun tugadh e comhfhurtachd dur cridhe.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
A chuir mi h-ugaibh a dhʼ aon mhathas, gu fios a bhith agaibh air na tha tachairt dha ʼr taobh-ne, agus gus am furtaich e air ur cridheachan.