Galatians 1:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir tha mi a' dèanamh aithnichte dhuibh, a bhràithrean — an soisgeul a chaidh a shearmonachadh leamsa — nach ann a rèir duine a tha e.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach tha mi a’ toirt fios dhuibh, a bhràithrean, an soisgeul a shearmonaicheadh leamsa, nach ann a rèir duine a tha e.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach tha mi a’ toirt fios dhuibh, a bhràithrean, an soisgeul a shearmonaicheadh leamsa, nach ann a rèir duine a tha e.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir tha mi cur air shuilean dhuibh, a bhraithrean, nach eil an soisgeul, a chaidh a theagasg leamsa, a reir duine: