Galatians 1:17 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
cha mhotha a chaidh mi suas a dh'Ierusalem thucasan a bha nan abstoil romham, ach chaidh mi a dh'Aràibia, agus thill mi air ais a‑rithist gu Damascas.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Cha mhò a chaidh mi suas do Ierusalem, a‑chum na muinntir sin a bha nan abstoil romham; ach chaidh mi do Aràbia, agus a‑rìs thàinig mi air m’ais gu Damascas.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Cha mhò a chaidh mi suas do Ierusalem, a‑chum na muinntir sin a bha nan abstoil romham; ach chaidh mi do Aràbia, agus a‑rìs thàinig mi air m’ais gu Damascas.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Cha mhua chaidh mi do Ierusalem thun nan ostal a bha romham: ach chaidh mi gu Arabia; ʼsa rithist thill mi do Dhamascus: