Galatians 1:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Mar a tha sinn air a ràdh roimhe, tha mise a‑nis ag ràdh a‑rithist, ma tha neach sam bith a' searmonachadh soisgeul a tha an aghaidh na fhuair sibh, biodh e mallaichte!
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Amhail a thubhairt sinn roimhe, tha mise ag ràdh a‑nis a‑rìs mar an ceudna, Ma shearmonaicheas neach sam bith soisgeul eile dhuibh, ach an soisgeul a ghabh sibh, biodh e mallaichte.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Amhail a thubhairt sinn roimhe, tha mise ag ràdh a‑nis a‑rìs mar an ceudna, Ma shearmonaicheas neach sam bith soisgeul eile dhuibh, ach an soisgeul a ghabh sibh, biodh e mallaichte.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ceart mar a thuirt sinn roimh, tha mi nis ga chantuinn a rithist: Ma theagaisgeas duine air bith dhuibh soisgeul, ach sin ris na ghabh sibh, biodh e ʼna anathema.