Galatians 4:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
b' fheàrr leam gun robh mi an làthair còmhla ribh an‑dràsta agus gun atharraichinn mo ghuth, oir tha mi ann an imcheist mur deidhinn.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
B’àill leam a bhith a‑nis an làthair maille ribh, agus mo ghuth a chaochladh, oir tha mi fo amharas umaibh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
B’àill leam a bhith a‑nis an làthair maille ribh, agus mo ghuth a chaochladh, oir tha mi fo amharas umaibh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach bu mhath leam a bhith maille ribh sa cheart uair so, agus mo ghuth a chaochladh: a chionn gum beil mi ʼn ioma-chomhairle mu ʼr deidhinn.